-Sinä kirottu roisto.

-Niinpä niin, mutta henkilökohtaisesti en vielä ole murhannut ketään.

-Etkä teekään sitä. Alahan laputtaa. Lähdetään pois täältä. Sinun seurassasi alkaa tuntea itsensä niljaiseksi.

-Ehkä oletkin sellainen.

-Saatko heidät pitämään suunsa kiinni?

-Mikäli et itse lörpöttele.

-Parasta vain, kun itse napitat leipäläpesi.

-Napita omasi.

-Kita kiinni. Minä lähden ryypylle, Harry sanoi.

 

Hemingway pistää ronskisti Kirjavassa satamassa heh heh. Jatkuu vielä:

 

Kolme vierasta istui edelleenkin baarissa korkeilla tuoleillaan. Harryn tullessa nainen käänsi päätään osoittaakseen vastenmielisyyttään.

-Mitä haluatte? Freddy kysyi.

-Mitä tuo rouva juo? Harry kysyi.

-Cuba Libreä, Freddy vastasi.

-Siinä tapauksessa otan viskiä.

 

Kaiken lisäksi löysin hupaisan käännösvirheen johtuen kääntäjän kehnosta yleissivistyksestä: "Hän tuijotti vuorotellen seinällä näkyvää kolmea peliautomaattia ja Custersin Last Stand-nimistä maalausta..."